[ de: Parameter "$a" en: Parameters "$a" es: Parámetros "$a" fr: Paramètres "$a" lv: "$a" parametri sv: Parametrar "$a" ]

[ de: Hier sind die Parameter der Datenbank $a. Nimm die geünschten Änderungen vor: en: Here are the parameters of the base $a. Change what you estimate necessary: es: He aquí los parámetros de la base $a. Cambie aquellos que Ud. estime necesarios: fr: Voici les paramètres de la base $a. Effectuez les modifications de votre choix: lv: Sekojošie ir datu bāzes $a parametri. Mainiet, ja kas Jums šķiet nepieciešams: sv: Här är parametrarna för databasen $a. Ändra vad du anser nödvändigt: ]

- body_prop -
[ de: Erlaubt die Änderung der Hintergrundfarbe oder das Hinzufügen eines Hintergrundmusters, sowie das Ändern der Farbe von Text und Links. Seine Syntax entspricht der, die im HTML im "<body>"-Tag vor dem ">" erlaubt ist. Details findest du in deiner HTML-Dokumentation. Beispiel: en: Allows to change the background color, put a background pattern, or change the color of the text or the links. Its syntax is the one of HTML accepted in the tag "<body>" before the ">". See your HTML documentation. Example: es: Permite de configurar los colores de fondo, o de introducir un motivo asi como de cambiar el color del texto y de los enlaces. Su sintaxis es la sintaxis HTML aceptada en el "tag" "<body>" antes de ">". Lea Ud. su documentación HTML. Por ejemplo: fr: Permet de configurer les couleurs de fond, ou d'y mettre un motif et de changer la couleur du texte et des liens. Sa syntaxe est la syntaxe HTML acceptée dans le tag "<body>" avant le ">". Voyez votre documentation HTML. Exemple: lv: Ar šo Jūs variet mainīt fonu, fona krāsu un arī norāžu krāsu. Šī parametra sintakse atbilst HTML sintaksei pie "<body>" pirms ">". Skatiet HTML dokumentāciju. Piemēram: sv: Gör det möjligt att ändra bakgrunds färgen, att sätta in ett bakgrunds mönster eller att ändra färgen för texten eller länkarna. Syntaxen är den samma som HTML accepterar i taggen "<body>" före ">". Se din HTML dokumentation. Exempel: ]

     text=#CC0000 vlink=yellow

[ de: Ein paar interessante Variablen... en: Some interesting variables... es: Algunas variable interesantes... fr: Quelques variables intéressantes... lv: Dažas nozīmīgākās vērtības... sv: Några intressanta variabler... ]

  • background: [ de: Hintergrundbild (siehe auch diesen Hinweis) en: background image (see the note) es: imagen de fondo (vea la nota) fr: image de fond (voir la note) lv: fona attēls (skatiet piezīmi) sv: bakgrundsbild (se noteringen) ]
  • bgcolor: [ de: Hintergrundfarbe en: background color es: color de fondo fr: couleur de fond lv: fona krāsa sv: bakgrundsfärg ]
  • text: [ de: Textfarbe en: text color es: color del texto fr: couleur du texte lv: teksta krāsa sv: textfärg ]
  • link: [ de: Linkfarbe en: links color es: color de los enlaces fr: couleur des liens lv: norāžu krāsa sv: länkfärg ]
  • vlink: [ de: Farbe für bereits besuchte Links en: color of already visited links es: color de los enlaces que ya han sido visitados fr: couleur des liens déjà visités lv: izmantoto norāžu krāsa sv: färg för de redan besökta länkarna ]

[ de: Du kannst auch eine der vorgeschlagenen Farbkombinationen wählen. en: You can also select one of the proposed colors combinations. es: Ud. puede asi mismo seleccionar una de las combinaciones de colores propuesta. fr: Vous pouvez aussi sélectionner une des combinaisons de couleurs proposées. lv: Jūs variet arī izvēlēties arī kādu no sekojošām gatavajām krāsu kombinācijām. sv: Du kan också välja en av följande föreslagna färg kombinationer. ]

[ de: Diese Konfiguration gilt nicht nur für die Willkommensseite, sondern für alle Seiten dieser Datenbank. en: This applies not only to the welcome page but to all the displayed pages for this database. es: Esto se aplica no solamente a la "Página de Recepción", sino también, a todas las páginas de esta base visualizables en la pantalla. fr: Ceci s'applique non seulement ą la page d'accueil mais ą toutes les pages affichées de cette base. lv: Šādi tiks attēlota ne tikai sveicinājuma lappause, bet arī uz visām pārējām datu bāzes lappusēm. sv: Detta gäller inte bara för välkomstsidan utan för alla visade sidor för denna databas. ]


[ de: text en: text es: texto fr: texte lv: text sv: text ] [ de: link en: link es: enlace fr: lien lv: link sv: link ] [ de: vlink en: vlink es: visitado fr: visité lv: vlink sv: vlink ] [ de: text en: text es: texto fr: texte lv: text sv: text ] [ de: link en: link es: enlace fr: lien lv: link sv: link ] [ de: vlink en: vlink es: visitado fr: visité lv: vlink sv: vlink ] [ de: text en: text es: texto fr: texte lv: text sv: text ] [ de: link en: link es: enlace fr: lien lv: link sv: link ] [ de: vlink en: vlink es: visitado fr: visité lv: vlink sv: vlink ]
[ de: text en: text es: texto fr: texte lv: text sv: text ] [ de: link en: link es: enlace fr: lien lv: link sv: link ] [ de: vlink en: vlink es: visitado fr: visité lv: vlink sv: vlink ] [ de: text en: text es: texto fr: texte lv: text sv: text ] [ de: link en: link es: enlace fr: lien lv: link sv: link ] [ de: vlink en: vlink es: visitado fr: visité lv: vlink sv: vlink ] [ de: text en: text es: texto fr: texte lv: text sv: text ] [ de: link en: link es: enlace fr: lien lv: link sv: link ] [ de: vlink en: vlink es: visitado fr: visité lv: vlink sv: vlink ]
[ de: text en: text es: texto fr: texte lv: text sv: text ] [ de: link en: link es: enlace fr: lien lv: link sv: link ] [ de: vlink en: vlink es: visitado fr: visité lv: vlink sv: vlink ] [ de: text en: text es: texto fr: texte lv: text sv: text ] [ de: link en: link es: enlace fr: lien lv: link sv: link ] [ de: vlink en: vlink es: visitado fr: visité lv: vlink sv: vlink ] [ de: text en: text es: texto fr: texte lv: text sv: text ] [ de: link en: link es: enlace fr: lien lv: link sv: link ] [ de: vlink en: vlink es: visitado fr: visité lv: vlink sv: vlink ]
[ de: text en: text es: texto fr: texte lv: text sv: text ] [ de: link en: link es: enlace fr: lien lv: link sv: link ] [ de: vlink en: vlink es: visitado fr: visité lv: vlink sv: vlink ] [ de: text en: text es: texto fr: texte lv: text sv: text ] [ de: link en: link es: enlace fr: lien lv: link sv: link ] [ de: vlink en: vlink es: visitado fr: visité lv: vlink sv: vlink ] [ de: text en: text es: texto fr: texte lv: text sv: text ] [ de: link en: link es: enlace fr: lien lv: link sv: link ] [ de: vlink en: vlink es: visitado fr: visité lv: vlink sv: vlink ]
[ de: text en: text es: texto fr: texte lv: text sv: text ] [ de: link en: link es: enlace fr: lien lv: link sv: link ] [ de: vlink en: vlink es: visitado fr: visité lv: vlink sv: vlink ] [ de: text en: text es: texto fr: texte lv: text sv: text ] [ de: link en: link es: enlace fr: lien lv: link sv: link ] [ de: vlink en: vlink es: visitado fr: visité lv: vlink sv: vlink ] [ de: text en: text es: texto fr: texte lv: text sv: text ] [ de: link en: link es: enlace fr: lien lv: link sv: link ] [ de: vlink en: vlink es: visitado fr: visité lv: vlink sv: vlink ]
[ de: text en: text es: texto fr: texte lv: text sv: text ] [ de: link en: link es: enlace fr: lien lv: link sv: link ] [ de: vlink en: vlink es: visitado fr: visité lv: vlink sv: vlink ] [ de: text en: text es: texto fr: texte lv: text sv: text ] [ de: link en: link es: enlace fr: lien lv: link sv: link ] [ de: vlink en: vlink es: visitado fr: visité lv: vlink sv: vlink ] [ de: text en: text es: texto fr: texte lv: text sv: text ] [ de: link en: link es: enlace fr: lien lv: link sv: link ] [ de: vlink en: vlink es: visitado fr: visité lv: vlink sv: vlink ]
[ de: text en: text es: texto fr: texte lv: text sv: text ] [ de: link en: link es: enlace fr: lien lv: link sv: link ] [ de: vlink en: vlink es: visitado fr: visité lv: vlink sv: vlink ]

- default_lang -
[ de: Standardsprache. en: Default language. es: Lenguaje por defecto. fr: Langue par défaut. lv: Noklusētā valoda. sv: Förvalt språk. ]

[ de: Wenn dieser Wert "-" ist, wird die Standardsprache des Kommandos "gwd" verwendet. en: If it is "-", the default language of the command "gwd" is applied. es: Si es "-", es el lenguaje por defecto del comando "gwd" que se tendrá en cuenta. fr: Si c'est "-", c'est la langue par défaut de la commande "gwd" qui sera prise. lv: Ja atstāsiet vērtību "-", noklusētā valoda būs tā pati, kas "gwd" komandai. sv: Om det är "-", kommer det förvalda språket för kommandot "gwd" att gälla. ]

- max_anc_level -
[ de: Maximale Stufe bei der Anzeige von Vorfahren. en: Maximum level when displaying ancestors. fr: Niveau maximum dans l'affichage des ascendants. ]

[ de: Wenn Vorfahren angezeigt werden, soll die Anzahl der angezeigten Generationen limitiert werden. Per Default ist die Anzahl acht Generationen, aber du kannst hier eine andere Anzahl einstellen. en: When ancestors are displayed, limit the number of displayed generations. By default, it is 8 generations, but you can indicate a different value here. fr: Quand on affiche les ascendants, limite le nombre de générations affichables. C'est 8 par défaut, mais vous pouvez indiquer une valeur différente ici. ]

- max_desc_level -
[ de: Maximale Stufe bei der Anzeige von Nachfahren. en: Maximum level when displaying descendants. fr: Niveau maximum dans l'affichage des descendants. ]

[ de: Wenn Nachfahren angezeigt werden, soll die Anzahl der angezeigten Generationen limitiert werden. Per Default ist die Anzahl zwölf Generationen, aber du kannst hier eine andere Anzahl einstellen. en: When descendants are displayed, limit the number of displayed generations. By default, it is 12 generations, but you can indicate a different value here. fr: Quand on affiche les descendants, limite le nombre de générations affichables. C'est 12 par défaut, mais vous pouvez indiquer une valeur différente ici. ]

- max_anc_tree -
[ de: Maximale Stufe bei der Anzeige von Vorfahren als Baum. en: Maximum level when displaying ancestors by tree. fr: Niveau maximum dans l'affichage des ascendants par arbre. ]

[ de: Wenn Vorfahren in Baumstruktur angezeigt werden, soll die Anzahl der angezeigten Generationen limitiert werden. Per Default ist die Anzahl sieben Generationen, aber du kannst hier eine andere Anzahl einstellen. en: When ancestors are displayed by tree, limit the number of displayed generations. By default, it is 7 generations, but you can indicate a different value here. fr: Quand on affiche les ascendants par arbre, limite le nombre de générations affichables. C'est 7 par défaut, mais vous pouvez indiquer une valeur différente ici. ]

- max_desc_tree -
[ de: Maximale Stufe bei der Anzeige von Nachkommen als Baum. en: Maximum level when displaying descendants by tree. fr: Niveau maximum dans l'affichage des descendants par arbre. ]

[ de: Wenn Nachkommen in Baumstruktur angezeigt werden, soll die Anzahl der angezeigten Generationen limitiert werden. Per Default ist die Anzahl vier Generationen, aber du kannst hier eine andere Anzahl einstellen. en: When descendants are displayed by tree, limit the number of displayed generations. By default, it is 4 generations, but you can indicate a different value here. fr: Quand on affiche les descendants par arbre, limite le nombre de générations affichables. C'est 4 par défaut, mais vous pouvez indiquer une valeur différente ici. ]

- history -
[ de: Änderungshistorie en: History of updates fr: Historique des mises à jour ]

[ de: Auf der Startseite auf Änderungen mit einem Link "Änderungshistorie" hinweisen.

Technische Bemerkung: Die Update-Protokolle werden in einer Datei "history" im Datenbankverzeichnis ($a.gwb) gespeichert. Diese Datei wächst endlos. Du kannst sie editieren um alte Informationen zu löschen. Oder sie auch einfach löschen, wenn Du mit einer leeren Version neu beginnen willst. en: Ask to indicate the updates in the welcome pages as a link "history of updates".

Remark (technical): the updates traces are saved in a file named "history" in the directory of the database ($a.gwb). This file grows indefinitively. You can edit it to remove the old information. Or you can also delete this file to restart empty. fr: Demande d'indiquer les mises à jour dans la page d'accueil sous le lien "historique des mises à jour".

Remarque (technique): les traces des mises à jour sont sauvées dans un fichier de nom "history" dans le répertoire de la base de donnée ($a.gwb). Ce fichier grossit indéfiniment. Si vous voulez effacer les anciennes traces, il faut éditer ce fichier pour les supprimer. Ou vous pouvez aussi supprimer le fichier pour repartir à vide. ]

[ de: Ja en: Yes es: si fr: oui lv: Yes sv: Yes ] [ de: Nein en: No es: no fr: non lv: Nē sv: No ]

- images_path -
[ de: Bildpfad en: Images path fr: Chemin d'accès aux images ]

[ de: Wenn Du NICHT möchtest, dass deine Bilder am Standardort (Datenbankverzeichnis, Unterverzeichnis "images", Unter-Unterverzeichnis "$a") abgelegt werden, gib hier den Pfad zu dem Verzeichnis an, dass Du benutzen möchtest. Dieser Pfad ist ein URL: Wenn es sich um eine Webadresse handelt, muss sie mit http:// beginnen, falls es ein lokales Verzeichnis ist, mit file://.

Dies betrifft die Bilder, die im Personenformular im Feld "Bild" eingegeben wurden, nicht aber Bilder, die über den Link "Bild senden" hochgeladen wurden. Letztere werden mit Standardnamen im Standardverzeichnis installiert. en: If do NOT want that your images are installed in the standard place (databases directory, sub-directory "images", sub-sub-directory "$a"), indicate here the path to the directory you want to use. This path is an URL: if it is a Web site, it must start with http://, if it is a local directory, it must start with file://.

This concerns the images which are indicated in the person form, field "image". This does not concern the images installed by the link "send image" which are installed as a standard name in a standard place. fr: Si vous désirez que vos images ne soient pas installées dans l'endroit standard (répertoire des bases, sous-répertoire "images", sous-sous-répertoire "$a"), indiquez ici le chemin d'accès au répertoire que vous voulez utiliser. Ce chemin d'accès est une URL: si c'est un site Web, il doit commencer par http://, si c'est un répertoire local, il doit commencer par file://.

Cela ne concerne que les images qui sont indiquées dans le formulaire des personnes, champ "image". Cela ne concerne pas les images installées par le lien "envoyer images" qui, elles, sont installées avec un nom standard dans le répertoire standard. ]

- hide_advanced_request -
[ de: Erweiterte Suche verbergen. en: Hide advanced request. fr: Cacher la requźte évoluée. ]

[ de: Die erweiterte Suche erlaubt es, Recherchen gemäß bestimmter Kriterien auf der Datenbank durchzuführen. Da sie sehr unvollständig implementiert it, ist sie per Default verborgen. Wähle "Nein", um sie zu aktivieren. en: The advanced request allows to make researches in the data base. As it is very incomplete, it is hidden by default. Select "no" below to set it. fr: La requźte évoluée permet de faire des recherches avec critčres sur la base. Comme elle est trčs incomplčte, elle est cachée par défaut. Sélectionnez "non" ci-dessous pour la remettre. ]

[ de: Ja en: Yes es: si fr: oui lv: Yes sv: Yes ] [ de: Nein en: No es: no fr: non lv: Nē sv: No ]

- friend_passwd -
[ de: Kennwort für "Freunde". en: Password for "friends". es: Contraseña "amigo". fr: Mot de passe "ami". lv: "Draugu" parole. sv: Passord för "friends". ]

[ de: "Freunde" können alle Daten, Notizen und Fotos von Personen sehen, die vor weniger als einem Jahrhundert geboren wurden. Wer dieses Kennwort nicht eingegeben hat, kann diese Informationen nicht abrufen. en: "Friends" can see all dates, notes and photos of the persons born since less than one century. The ones who have not entered the below password will not see these informations. es: Los "amigos" pueden ver todas las fechas, notas y fotos de las personas nacidas después menos de un siglo. Aquellos que no han entrado la contraseña indicada a continuación no verán estas informaciones. fr: Les "amis" peuvent voir toutes les dates, notes et photos des personnes nées depuis moins d'un siècle. Ceux qui n'ont pas entré le mot de passe ci-dessous ne verront pas ces informations. lv: "Draugi" var apsatīt visus datumus, piezīmes un fotogrāfijas par personām, kuras dzimušas pēdējos simts gados. Citiem, kuri nebūs ievadījuši šo paroli, šī informācija nebūs pieejama. sv: "Friends" kan se alla datum, noteringar och bilder för personer födda det senaste århundradet. De som inte anger passordet nedan kommer inte att se denna information. ]

[ de: Wenn dieser Eintrag leer bleibt, ist jeder ein "Freund". en: If this area is empty, everybody is a "friend". You can leave this area empty if your computer is not accessible from outside. es: Si esta zona está vacía todo el mundo es "amigo". fr: Si cette zone est vide, tout le monde est "ami". Vous pouvez laisser cette zone vide si votre ordinateur n'est pas accessible de l'extérieur. lv: Ja šis lodziņš tiks atstāts tukšs, tad ikviens tiks uzskatīts par "draugu". sv: Om den lämnas tom, är alla en "friend". ]

- wizard_passwd -
[ de: Kennwort für "Wizards". en: Password for "wizards". es: Contraseña "mago". fr: Mot de passe "magicien". lv: "Burvja" parole. sv: Passord för "wizards". ]

[ de: "Wizards" können darüberhinaus auch Änderungen an der Datenbank machen. en: "Wizards" can moreover make modifications in the database. es: Los "magos" pueden además efectuar modificaciones en la base de datos. fr: Les "magiciens" peuvent en outre faire des modifications dans la base de données. lv: "Burvji" var veikt arī izmaiņas datu bāzē. sv: "Wizards" kan göra modifieringar i databasen. ]

[ de: Wenn dieser Eintrag leer bleibt, ist jeder ein "Wizard". en: If this area is empty, everybody is a "wizard". You can leave this area empty if your computer is not accessible from outside. es: Si esta zona está vacía todo el mundo es "mago". fr: Si cette zone est vide, tout le monde est "magicien". Vous pouvez laisser cette zone vide si votre ordinateur n'est pas accessible de l'extérieur. lv: Ja šis lodziņš tiks atsāts tukšs, tad ikviens tiks uzskatīts par "burvi". sv: Om den lämnas tom, är alla en "wizard". ]

- wizard_just_friend -
[ de: "Wizards" werden zu "Freunden". en: "Wizards" become simple "friend". es: Los "magos" se transforman en simples "amigos". fr: Les "magiciens" deviennent de simples "amis". lv: "Burvji" kļūst par parastiem "draugiem". sv: "Wizards" blir enkla "friend". ]

[ de: Wenn dieser Wert auf "ja" steht, verlieren "Wizards" die Berechtigung, Änderungen zu machen. en: If yes, the "wizards" loose their power to make updates. es: Si la opción si es escogida, los "magos" pierden su poder de actualisación. fr: Si oui, les "magiciens" perdent leur pouvoir de mise-à-jour. lv: Ja "jā", tad "burvji" zaudē savas iespējas veikt izmaiņas datu bāzē. sv: Om "Yes", förlorar "wizards" deras behörighet att göra uppdateringar. ]

[ de: Dies kann sinnvoll sein, um z. B. beim Aufräumen der Datenbank, wenn sie über das Internet zugreifbar ist, temporär zu vermeiden, daß "Wizards" Daten ändern, die durch die Operation verloren gehen würden. (Denke in diesem Fall daran, diese Option nach Beendigung des Aufräumens dann wieder zurückzusetzen.) en: This can be useful, temporarilly, when you make a cleanup of your database, if it is accessible to Internet, to avoid that "wizards" make changes which would be lost during the operation (remember to suppress this option after cleanup). es: Esto puede ser util, temporalmente, cuando uno realiza una limpieza de la base si esta es accesible por Internet, afin de evitar que los "magos" realizen actualizaciones, que serian perdidas durante esta operación (piense luego a suprimir esta opción después de finalizar la limpieza). fr: Cela peut-être utile, temporairement, quand on fait un nettoyage de la base, si elle est accessible sur Internet, pour éviter que des "magiciens" ne fassent des mises-à-jour qui seraient perdues pendant l'opération (penser alors à supprimer cette option après nettoyage). lv: Tas var būt noderīgi islaīcīgi, ja Jūs veicat datu bāzes sakopšanu. Ja tā ir pieejama no Interneta, tad tas novērš iespēju, ka "burvji" varētu veikt izmaiņas, kas tiktu pazaudētas sakopšanas laikā (atcerieties pēc datu bāzes sakopšanas atcelt šo aizliegumu). sv: Detta kan vara användbart, temporärt, när du gör en upprensning av din databas, om den är åtkomstbar över internet, för att undvika att "wizards" gör ändringar vilka skulle förloras under operationen (kom ihåg att ta bort denna option efter upprensningen). ]

[ de: Ja en: Yes es: si fr: oui lv: Yes sv: Yes ] [ de: Nein en: No es: no fr: non lv: Nē sv: No ]

- hide_private_names -
[ de: Namen der zeitgenössischen Personen verbergen. en: Hide the private person's names. fr: Cacher les noms des personnes privées. ]

[ de: Verberge die Namen zeitgenössischer Personen, d.h. die Namen der Personen, die noch leben, oder genauer, die Personen, die jüger als ein Jahrhundert sind. en: Hide the names of the private persons, i.e. the still living persons or, more exactly, the persons of less than one century. fr: Cache les noms des personnes privées, c'est-ą-dire les personnes vivantes, ou plus exactement, celles de moins de 100 ans. ]

[ de: Ja en: Yes es: si fr: oui lv: Jā sv: Yes ] [ de: Nein en: No es: no fr: non lv: Nē sv: No ]

- can_send_image -
[ de: Erlaubnis, Bilder zu senden. en: Ability to send images. es: Posibilidad de enviar imágenes. fr: Possibilité d'envoyer des images. lv: Atļaut sūtīt attēlus. sv: Möjlighet att sända en bild. ]

[ de: Wenn dieser Parameter auf "Ja" gesetzt wird, haben "Wizards" die Berechtigung, Bilder hochzuladen. en: If yes, the "wizards" are authorized to upload images. es: Si la opción "si" es escogida, los "magos" son autorisados a enviar imágenes por la red. fr: Si oui, les "magiciens" ont l'autorisation d'envoyer des images par le réseau. lv: Ja jā, tad "burvjiem" tiek atļauts iesūtīt attēlus. sv: Om "Yes", har "wizards" behörighet att sända bilder. ]

[ de: Dies kann auch bei lokalem Zugiff sinnvoll sein, um Bilder für jemanden zu installieren, da die Funktion das Bild automatisch mit dem richtigen Namen an die richtige Stelle kopiert. en: Can be useful in local, in order to be able to put an image for somebody, because the procedure installs automatically the image at the right place with the appropriate file name. es: Esto puede ser util a nivel local para poder así agregar una imagen a las personas, debido a que este proceso instala automáticamente la foto en el lugar adecuado con el nombre apropiado. fr: Peut être utile en local pour pouvoir mettre une image à des personnes, car la procédure installe automatiquement la photo au bon endroit avec le nom approprié. lv: Tas var būt noderīgi, ja nepieciešams kādai personai pievienot attēlu, jo programma to automātiski pievienos atbilstošjā vietā ar atbilstošo datnes nosaukumu. sv: Det kan vara användbart lokalt, när man vill sätta in en bild av någon, därför att proceduren lägger in bilden automatiskt på rätt plats och med rätt filnamn. ]

[ de: Ja en: Yes es: si fr: oui lv: Jā sv: Yes ] [ de: Nein en: No es: no fr: non lv: Nē sv: No ]

- renamed -
[ de: Datenbank wurde umbenannt. en: Base has been renamed. es: Cambio de nombre de la base. fr: Base renommée. lv: Datu bāzei ir mainīts nosaukums. sv: Databasen har blivit omdöpt. ]

[ de: Wenn du den Namen deiner Datenbank geändert hast, diese Datenbank aber schon seit langer Zeit bestand und du glaubst, daß viele Leute Links auf sie gemacht haben, dann behalte die Parameterdatei und trage hier den Namen der neuen Datenbank ein. Leute, die die Datenbank unter dem alten Namen abfragen, erhalten dann automatisch eine Seite mit einem Verweis auf die neue Datenbank, mit einem klickbaren Kommando, das auf der neuen Datenbank sofort den gleichen Befehl ausführt. en: If you changed the name of your database, but this database has been existed since a long time and you think that many people made links to it, keep this parameter file for this base and write here the new name of the database. People who consult the database with the old name receive then a page indicating them the new name to use with the same clickable request. es: Si Ud. ha cambiado el nombre de su base, pero que esta es una base que existe después de mucho tiempo, y que Ud. piensa que muchas personas han efectuado enlaces en ella, conserve el fichero de parámetros de esta base he indique a continuación el nuevo nombre de la base. Las personas que consultarán la base con el nombre antigüo recibirán una página que les indicará el nuevo nombre a utilizar con la misma demanda clicable. fr: Si vous avez changé le nom de votre base, mais que c'est une base qui existe depuis longtemps et que vous pensez que beaucoup de gens ont mis des liens dessus, conservez ce fichier de paramètres pour cette base et indiquez ci-dessous le nouveau nom de la base. Les gens qui consulteront la base avec l'ancien nom recevront une page qui leur indiquera le nouveau nom à utiliser avec leur même requête cliquable. lv: Ja Jūs iesiet nomainījuši datu bāzes nosaukumu, kura jau ir eksistējusi krietni ilgu laiku, un daudz ļaužu ir izveidojuši norādes uz to, tad ierakstiet šet vecās datu bāzes nosaukumu. Uz pieprasījumiem, kas tiks veikti ar veco datu bāzes nosaukumu, tiks atbildēts no jaunās datu bāzes. sv: Om du ändrar namnet på din databas, men databasen har funnits ett bra tag och du tror att många personer har lagt upp länkar till den, behåll denna parameter fil för denna databas och skriv här det nya namnet för databasen. Personer som konsulterat databasen med det gamla namnet kommer då att se en sida som hänvisar dem till den nya databasen. ]

[ de: Wenn dieses Feld leer ist, wurde die Datenbank nicht umbenannt. en: If this area is empty, the database has not been renamed. es: Si esta zona permanece vacia, la base no cambiará de nombre. fr: Si cette zone est vide, la base n'est pas renommée. lv: Ja datu bāzei nosaukums nav mainīts, tad šis lodziņš atstājams tukšs. sv: Om den är tom, har databasen inte blivit omdöpt. ]

[ de: Wenn Du möchtest, daß ein bestimmter Text am Ende jeder Seite angezeigt wird, gib ihn hier an. Du kannst HTML-Tags benutzen. en: If you want that a text appears in the bottom of each page, write it here. You can use HTML tags. es: Si Ud desea que un texto aparezca en la parte inferior de cada página, indíquela aquí. Ud. puede agregar allí las balizas HTML. fr: Si vous voulez qu'un texte apparaisse au base de chaque page, indiquez-le ici. Vous pouvez y mettre des balises HTML. lv: Šeit Jūs variet ierakstīt tekstu, kurš tikts parādīts katras lappuses beigās. Jūs variet izmantot HTML sintaksi. sv: Om du vill att en text ska synas längst ner på varje sida, skriv den här. Du kan använda HTML taggar. ]

[ de: Dann drücke diesen Knopf: en: Then push this button: es: Apoye a continuación en este botón: fr: Puis appuyez sur ce bouton: lv: Beigās nospiediet šo podziņu: sv: Tryck sedan på denna knapp: ]